Preguntas frecuentes

A continuación encontrarás un listado con las preguntas más frecuentes de mis clientes sobre mis servicios de traducción al español.

Preguntas frecuentes

Preguntas y respuestas

¿Solo traduces del inglés al español?

Realizo traducciones especializadas del inglés al español y traducciones generales del francés al español. Si necesitas cualquier otra combinación de idiomas, puedes escribirme e intentaré ponerte en contacto con un compañero de confianza que tenga esa combinación.

¿Envías copias impresas de tus traducciones juradas por correo postal?

No, entrego todas las traducciones juradas mediante un PDF sellado y con firma electrónica. Este formato fue aprobado por el Ministerio de Asuntos Exteriores en abril de 2020. Puedes imprimir este PDF si necesitas una copia impresa. Encontrarás más información sobre las traducciones juradas electrónicas en esta publicación de mi Blog.

¿También pones apostillas?

No, los Traductores Jurados no podemos poner Apostillas. Encontrarás más información sobre cómo apostillar tu documento en esta publicación de mi Blog.

¿Cómo envío mis documentos a Legal & Sworn?

Me puedes enviar tus documentos enviando un correo electrónico a rebeca@legalandsworn.com y te daré un presupuesto en menos de 24 horas. Incluso para las traducciones juradas al español no necesito que me envíes originales, puedes enviarme los documentos escaneados o bien fotografías claras.

¿Cuáles son tus condiciones de pago?

• Para empresas y agencias de traducción: las condiciones de pago se acordarán antes de empezar a colaborar.
• Para particulares: deberá efectuarse el pago por adelantado.
Acepto pagos mediante transferencia bancaria o por PayPal, en euros (en cuenta española) o libras (en cuenta británica).
Para encargos grandes, pido un pago por adelantado del 50% y el 50% restante tras la entrega.

¡No dudes en ponerte en contacto conmigo si tienes cualquier pregunta!

Check Availabity

1 Room , 1 Adult , 0 Children
Rooms
Adults
Childrens